مرحباً بكم إلى تغطية تغطية غيم/جيم/قيم أوف ثرونز, التغطية الخاصة للتغطية الخاصة للموسم السادس من الدراما الفنتازية الضخمة, والتي سأقوم فيها بتغطية التغطية تجهيزاً لبدء التغطية رسمياً الأسبوع القادم. إذا لم يكن ذلك واضحاً من سطر الهراء الذي قرأته للتوّ, فهذه المقالة هي ساخرة غير جادة طبعاً, وإذا كان لديك شيء أفضل لتفعله بوقتك فمن الأفضل أن تقفل النافذة الآن وتذهب لفعله.
ارتأيت أنه قبل أن أستأنف التغطية في سنتها الرابعة على التوالي أن أكتب هذه المقالة لتعريف الناس بالتغطية وما يمكن أن يتوقعوه كل أسبوع من رضوان إبن أبيه حفظه الله ورعاه وقدّس سره بعد كل حلقة, وكذا الدخول في كل الجدالات التافهة المعتادة التي ندخل فيها كل موسم, وهكذا نستبقها لنركز على التغطية, كما ينفع هذا المقال لمنع اللخبطيشن وطرد الكنفيوجن للزوار الجدد للموقع.
غيم أوف ثرونز
أنت مصريّ/خليجيّ/مريخيّ وطوال حياتك ترجمت حرف G بـ ج/ق, أو أنك واحد من أولئك المغاربيين المتحذلقين الذين يستخدمون حرف ڭ, ويزعجك استخدامي لحرف غ.
طز فيك. ما الذي يزعجك في الأمر؟ ألا يزعجك أن Khaleesi ينطقها العالم كله ”كاليسي“ ولو أنه واضح أن اللغة الدوثراكية تتضمن حرف الخاء, يعني ”خاليسي“, لكنك لا تراني أمتعض من ذلك؟ الأمر تافه ومضحك حتى, مثل تلك النبوءة الدوثراكية حول الفحل الذي سيركب العالم.
فحل يركبكم أنت وهو.
نكاتك غير مضحكة
هل سمعتم بالطريقة التي أعاد بها كايبورن الجبل إلى الحياة؟ لقد استخدم حليب الخشخاش… المبستر. نكتة سيئة, أليس كذلك؟ هل انت متأكد؟ هل أنت متأكد أنها ليست So-bad-its-good؟ لا يهم, أنا أعتذر مسبقاً عن كل النكات الرديئة التي ستقرأونها في هذه التغطية, وأقول لكم ”على الرحب والسعة“ على كل النكات الجيدة التي سأطرحها.
بما أنني بدأت في الإعتذار, أعتذر أيضاً — مُسبقاً — على تغزلي بدينيريس, ميليساندري, سانسا, ولحية أحد ما, وأعتذر أيضاً على أية إيحاءات جنسية قد تخدش حياء قراء التغطية من النساء (I know, أنا أيضاً لا أصدق أنه هناك نساء يقرأن هذه التغطية).
روايات روايات روايات
أنت منزعج من ذكري للروايات؟ لسوء حظك, لا يزال هناك بعض المحاور التي لم تستنفذ بعد كامل فصولها في الروايات وهي كالتالي:
– محاور استنفذت المادة الأصلية: تيريون, دينيريس, جون سنو, سانسا ثيون, ستانيس/بولتون.
– محاور لا يزال فيها القليل: أريا, سيرسي, مارجري.
– محاور بفصول منسية قد/سوف يعود لها المسلسل: يارا غريجوي (ومحور بني حديد كله), جايمي, بريان, لوراس, بران.
– محاور اخذت منحنى مختلف عن الروايات قد تعود او لا تعود للروايات: برون, دورنا.
تقريباً نص/نص, يعني ولو أنه المسلسل عند هذه النقطة شبه منفصل عن الروايات برضو راح اغثكم بالروايات. وهو أمر من المفترض أنه جيد لكن لا أعرف ما الذي يزعج بعضكم فيها؟
هل تعرفون ماهو كشاف الكذب في إيسوس؟
”لقد قطعت لسانه وأطعمته لكلب أصفر. لا يأكل الكلب الأصفر أبداً لسان منافق. فعندما أكل الكلب الأصفر لسانه, عرفت أنه كان صادقاً.“
— داريو نهاريس
وكما قال أحد المترجمين: ”أُرِيحُ قضيّتي.“
أنت تعيد ذكر الأحداث وحسب
”هذه أنباء قديمة, وبائتة“ قال الأصلع, ”أمك قالت المِثل عن قبلات أبيك“ رد عليه رضوانيو نهاريس. للحديث عن الأحداث ومناقشتها من الطبيعي أن يتم ذكر الأحداث محط الحديث, وليست كل الحلقات تتضمن الكثير مما يمكن مناقشته, فإذا غلب النقاش على السرد فمن الحلقة, وإذا العكس فمن الحلقة برضو. الغلط مش مني. بيجوز الغلط منك؟ احتمال يعني.
تقييمك للحلقات غلط
الآن انت بتمسك في أي حاجة وخلاص, المقالات كلها مجرد رأي شخصي, بما في ذلك تقييمي الشخصي للحلقة.
ليش بتغطي المسلسل أصلاً؟
صدق أو لا تصدق, أنا أحب قراءة التعليقات على التغطية ومناقشة الحلقة مع المعلقين أكثر من كتابة التغطية ذات نفسها, وما شاء الله هناك عدة معلقين مداومين على التغطية وبعض تعليقاتهم تكون أفضل مما أكتبه أنا حتى, وإن حبي لخلق هذا الفضاء الصغير لتبادل الأراء حول الحلقات في صندوق التعليقات هو ما يدفعني لكتابة تلك المقالات التي تتجاوز 1500 كلمة كل أسبوع.
وبعدين؟
لا شيء. هذه المقالة فقط لتوضيح أنني لا أخذ أياً من هذا على محمل الجد, لست أتقاضى مال عما أكتبه (ولا أسعى لذلك) ولا أهتم حقاً أن كثيراً من الأشخاص سيقولون بعد قراءة كل هذا ”لا أظن أنني سأتابع تغطية هذا الشخص“, جيد, يمكنكم الذهاب لقراءة تغطية اخرى جادة تشارككم الرأي في كل شيء, ستكون تغطية مفيدة جداً لكم.
وبما أنك ضيعت وقتك في قراءة هذا الهراء كله, هذا ملخص جميل للأحداث السابقة من ترجمة الجميل Dmx_4i:
(تُفعّل الترجمة عبر زرّ CC)
نراكم الأسبوع القادم يا حلوين.